Translation of "have kept" in Italian


How to use "have kept" in sentences:

I should have kept my mouth shut.
Avrei dovuto tenere la bocca chiusa, però.
But some of them said, “Could not he who opened the eyes of the blind man have kept this man from dying?”
Ma alcuni di loro dissero: «Lui, che ha aperto gli occhi al cieco, non poteva anche far sì che costui non morisse?.
And said unto them, Ye have kept all that Moses the servant of the LORD commanded you, and have obeyed my voice in all that I commanded you:
«Voi avete osservato tutto ciò che Mosè, servo del Signore, vi aveva ordinato, e avete ubbidito alla mia voce in tutto quello che vi ho comandato.
Sorry to have kept you waiting.
Mi scusi per averla fatta attendere.
While I was with them in the world, I kept them in thy name: those that thou gavest me I have kept, and none of them is lost, but the son of perdition; that the scripture might be fulfilled.
Mentre io ero con loro, io li conservavo nel tuo nome; quelli che tu mi hai dati, li ho anche custoditi, e niuno di loro è perito, tranne il figliuol di perdizione, affinché la Scrittura fosse adempiuta.
I have manifested thy name unto the men which thou gavest me out of the world: thine they were, and thou gavest them me; and they have kept thy word.
Ho fatto conoscere il tuo nome agli uomini che mi hai dato dal mondo. Erano tuoi e li hai dati a me ed essi hanno osservato la tua parola
And another came, saying, Lord, behold, here is thy pound, which I have kept laid up in a napkin:
Venne poi anche l'altro e disse: Signore, ecco la tua mina, che ho tenuta riposta in un fazzoletto
If ye keep my commandments, ye shall abide in my love; even as I have kept my Father's commandments, and abide in his love.
Come nel mio amore; siccome io ho osservati i comandamenti del Padre mio, e dimoro nel suo amore.
Remove from me reproach and contempt; for I have kept thy testimonies.
22 Allontana da me vergogna e disprezzo, perché ho custodito i tuoi insegnamenti.
I have remembered thy name, O LORD, in the night, and have kept thy law.
Io mi ricordo la notte del tuo nome, o Eterno, e osservo la tua legge.
If you keep my commandments, you will abide in my love, just as I have kept my Father’s commandments and abide in his love.
Se osserverete i miei comandamenti, rimarrete nel mio amore, come io ho osservato i comandamenti del Padre mio e rimango nel suo amore.
Ye have not left your brethren these many days unto this day, but have kept the charge of the commandment of the LORD your God.
Non avete abbandonato i vostri fratelli durante questo lungo tempo fino ad oggi e avete osservato il comando del Signore vostro Dio
If they have persecuted me, they will also persecute you; if they have kept my saying, they will keep yours also.
Se hanno perseguitato me, perseguiteranno anche voi; se hanno osservato la mia parola, osserveranno anche la vostra
I'm sorry to have kept you waiting.
Signora Jacobi, mi scusi se l'ho fatta aspettare.
I'm so sorry to have kept you waiting.
Scusate se vi ho fatto aspettare.
I'm sorry to have kept you.
Mi spiace di averla fatta aspettare.
I have kept my side of the bargain, but have you kept yours?
Io ho tenuto fede al mio impegno, ma lei avrà fatto lo stesso?
I knew I should have kept my mouth shut.
Sapevo che avrei dovuto tenere la bocca chiusa.
Had my mistress allowed it, I would have kept you in a heartbeat.
Se la mia padrona l'avesse permesso, ti avrei tenuto con me.
12 While I was with them in the world, I kept them in thy name: those that thou gavest me I have kept, and none of them is lost, but the son of perdition; that the scripture might be fulfilled.
12 Mentre io ero con loro, io li conservavo nel tuo nome; quelli che tu mi hai dati, li ho anche custoditi, e nessuno di loro è perito, tranne il figlio di perdizione, affinché la Scrittura fosse adempiuta.
6 I have manifested thy name unto the men which thou gavest me out of the world: thine they were, and thou gavest them me; and they have kept thy word.
6 (RIV) Io ho manifestato il tuo nome agli uomini che tu m’hai dati dal mondo; erano tuoi, e tu me li hai dati; ed essi hanno osservato la tua parola.
Would you have kept your oath then?
Avresti tenuto fede al tuo giuramento, in quel caso?
A hundred generations have kept it hidden.
Centinaia di generazioni l'hanno tenuta nascosta.
She would have kept you if she could have.
Ti avrebbe tenuto, se avesse potuto.
And you gave us freedom where others would have kept us in cages.
E ci hai donato la libertà, quando gli altri ci avrebbero tenuto in gabbia.
If I knew you would throw it away, I would have kept it.
Se avessi saputo che la buttavi, l'avrei tenuta.
Now, I have kept train manifests, receipts, letters for every single piece.
Ho le copie di manifesti di carico, ricevute e bolle di accompagnamento di ognuna.
Together we have kept watch and kept the peace.
Insieme abbiamo vigilato e mantenuto la pace.
I should have kept my big mouth shut.
Avrei dovuto tenere chiusa la mia boccaccia.
So sorry to have kept you waiting.
Mi dispiace di averla fatta aspettare.
You should have kept your mouth shut.
Avresti dovuto tenere chiusa quella boccaccia.
We have kept a lot of people successfully in the dark about this little fact, Mr Holmes.
Abbiamo tenuto all'oscuro con successo molte persone riguardo a questo piccolo fatto, signor Holmes.
I should have kept my distance.
Avrei dovuto mantenere le mie distanze.
Yours they were, and you gave them to me, and they have kept your word.
Erano tuoi e li hai dati a me ed essi hanno osservato la tua parola.
For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God.
Il Signore mi tratta secondo la mia giustizia, mi ripaga secondo l'innocenza delle mie mani
Well, bad news: you should have kept your mouth shut, because that good feeling now will make you less likely to do it.
Bene, cattive notizie: avreste dovuto tenere la bocca chiusa, perché quella bella sensazione, vi limiterà nella realizzazione.
I have fought a good fight, I have finished my course, I have kept the faith:
Ho combattuto la buona battaglia, ho terminato la mia corsa, ho conservato la fede
And the priest answered David, and said, There is no common bread under mine hand, but there is hallowed bread; if the young men have kept themselves at least from women.
Ora però se hai a disposizione cinque pani, dammeli, o altra cosa che si possa trovare
I was also upright before him, and have kept myself from mine iniquity.
Sono stato irreprensibile nei suoi riguardi; mi sono guardato dall'iniquità
Concerning the works of men, by the word of thy lips I have kept me from the paths of the destroyer.
secondo l'agire degli uomini; seguendo la parola delle tue labbra, ho evitato i sentieri del violento
I have kept thy precepts and thy testimonies: for all my ways are before thee.
Osservo i tuoi decreti e i tuoi insegnamenti: davanti a te sono tutte le mie vie
It shall be for the priests that are sanctified of the sons of Zadok; which have kept my charge, which went not astray when the children of Israel went astray, as the Levites went astray.
Essa apparterrà ai sacerdoti consacrati, ai figli di Zadòk, che furono fedeli alla mia osservanza e non si traviarono nel traviamento degli Israeliti come traviarono i leviti
2.1324238777161s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?